Большие гонки фильм
Содержание:
Интересные факты
- Фильм предваряет шестиминутная увертюра. Между сериями помещён трёхминутный музыкальный антракт. И увертюра, и антракт в советском прокате были вырезаны.
- Также в советском прокате из фильма были вырезаны две сцены:
- длительное плавание на льдине от Аляски до Камчатки — с целью сократить экранное время.
- посещение путешественниками Тобольска — по идеологическим соображениям. В городе Тобольске (изображённом плотно застроенным восточноевропейским городом из фильмов ужасов студий «Юниверсал» и «Хаммэр» без признаков деревянных зданий и деревьев) темно, мрачно (подразумевается полярная ночь, хотя Тобольск не за Полярным кругом) и путешественников встречают хмурые русские с факелами в руках и с транспарантом, написанным по-английски. Впрочем, после фразы Мэгги Дюбуа на русском языке «Как поживаете, друзья?» они взрываются восторгом, хором кричат и оказывают путешественникам радушный приём.
- В 80-е годы в советском прокате фильм шёл без сокращений — обе вырезанные ранее сцены вошли в фильм.
- Во время путешествия с Аляски на Камчатку льдина попадает в туман, и Макс подаёт сигналы гудком автомобиля. Неожиданно он извлекает из гудка музыкальную тему из фильма «Вестсайдская история», одного из лучших фильмов с участием Натали Вуд.
- Полное имя персонажа Тони Кёртиса (Великий Лесли) было Лесли Галлант Третий.
- Бюджет фильма $12 млн. это примерно $90 млн. в ценах 2007 года.
- Несмотря на комедийный сюжет, фильм был инспирирован реальным событием — Большими гонками «Нью-Йорк — Париж» 1908 года/.
Саундтрек
Перед выходом фильма в прокат саундтрек был перезаписан в Голливуде на RCA Victor Records для выпуска на виниловой пластинке. Генри Манчини потратил шесть недель на сочинение партитуры, в записи участвовало около 80 музыкантов. Манчини сотрудничал с автором песен Джонни Мерсером над несколькими песнями, включая «The Sweetheart Tree», вальс, выпущенный как сингл. Песня играет в фильме как главную тему без припева (за исключением антракта), и ее исполнила на экране Натали Вуд с голосом, озвученным Джеки Уорд (в титрах). Он был номинирован, но не получил Оскара за лучшую песню. Полный трек-лист:
- «Он не должен-А, не должен-А, не должен-На меня обрушиться» — Манчини / Мерсер
- » Buffalo Gals » — традиционная западная песня, исполненная хористками в салуне Борачо, с разными текстами и средней частью, для атмосферы 1900-х годов.
- «Милое дерево» (припев) — Манчини
- «Королевский вальс» — Манчини
- «Великий беговой марш» — Манчини
- «Они выключены!» — Манчини
- «Нажми на кнопку, Макс!» (Тема профессора Фэйта) — Манчини
- «Великий беговой марш» — Манчини
- «Холодный палец» — Манчини
- «Музыка, чтобы стать королем» — Манчини
- «Ночь, ночь, милый принц» — Манчини
- «Пирог в лицо польке» — Манчини
- «Песня пустыни»
- «Похоже, сегодня большая ночь»
- «Большая ночь сегодня вечером»
- » Токката и фуга ре минор, BWV 565
По сценарию Иоганна Себастьяна Баха
»
- «Сказки из Венского леса»
- «Прекрасный Голубой Дунай»
Сюжет
Великий Лесли и профессор Судьба — смельчаки на рубеже 20-го века. Лесли — классический герой: всегда одетый в белое, красивый, всегда учтивый, невероятно талантливый и успешный. Немезида Лесли, Судьба, — традиционный мелодраматический злодей — обычно одетый в черное, с черными усами и цилиндром, сердитый почти на всех, обладающий маниакально-злым смехом, исполненный грандиозных планов помешать герою и преследуемый неудачей. Лесли предлагает провести автомобильную гонку из Нью-Йорка в Париж и предлагает компании Webber Motor Car Company построить автомобиль, чтобы совершить путешествие. Они проектируют и строят новый автомобиль под названием «Специальный Лесли». Судьба строит свой гоночный автомобиль «Ганнибал Твин-8», укомплектованный скрытыми устройствами саботажа. В гонке участвуют и другие владельцы автомобилей, в том числе владелец самой известной газеты Нью-Йорка. За рулем машины газеты сидит красивая фотокорреспондент Мэгги ДюБуа, вокальная суфражистка .
Начинается гонка из семи автомобилей, но многострадальный помощник судьбы Максимилиан Мин саботировал четыре других автомобиля (и свою собственную, по ошибке), оставив в гонке всего три машины. Выжившие команды — это Лесли со своим верным механиком Хезекией Стерди, Мэгги Дюбуа, управляющая пароходом Stanley , а также Судьба и Макс. Вагон парохода ломается, и Мэгги садится в специальный «Лесли». Судьба сначала прибывает в точку заправки, небольшой западный пограничный городок Боррахо. Местный преступник по имени «Техас Джек» завидует привлекательности Лесли, показанной танцовщицей Лили Олай, и начинается драка в салуне. Судьба пробирается наружу среди хаоса, крадет необходимое ему топливо и уничтожает остальное. Лесли использует мулов, чтобы притащить свою машину к другой заправке, где Мэгги обманом заставляет Езекию сесть в поезд и приковывает его наручниками к сиденью, лгая Лесли, что Езекия бросил и «хотел вернуться в Нью-Йорк».
Две оставшиеся машины достигают Берингова пролива и паркуются бок о бок во время слепящей метели. Сохраняя тепло во время шторма, Лесли и Мэгги начинают видеть друг в друге больше, чем конкурентов. Несчастные случаи, в том числе белый медведь в машине Судьбы, заставляют всех четырех гонщиков греться в машине Лесли. Они просыпаются на маленькой льдине, которая дрейфует в их предполагаемый российский порт, где Езекия ждет Лесли, который, в свою очередь, отталкивает Мэгги за то, что та обманула его. Мэгги схватывает Судьба, которая уезжает впереди.
После поездки по Азии, обе машины войти в крошечное королевство Carpania, чьи алкогольные и щегольской кронпринц Фридрих Hapnick является вылитый профессора судьбы. Заговорщики под предводительством барона Рольфе фон Ступпе и генерала Кухстера похищают принца, Судьбу, Макса и Мэгги. Макс убегает и присоединяется к Лесли, чтобы спасти остальных. Судьба вынуждена маскироваться под принца во время коронации, чтобы повстанцы могли получить контроль над королевством. Лесли и Макс преодолевают приспешников Фон Ступпе и противостоят Фон Ступпе. После решающей схватки на мечах с Лесли, Фон Ступпе пытается сбежать, прыгнув на ожидающую лодку, но разрывает корпус и топит его. Лесли и Макс возвращают настоящего принца в столицу вовремя, чтобы разрушить план Кухстера о военном перевороте. Судьба, все еще маскирующаяся под принца Хапника, укрывается в пекарне, но падает в огромный торт. Пирог бой наступает с участием гонщиков, мужчин Принца и заговорщиков. Пятеро гонщиков, покрытые начинкой для пирога, отправляются из Карпании с наилучшими пожеланиями короля Фридриха.
Когда гонщики покидают Поттсдорф (теперь Мэгги вернулась в машину Лесли), это превращается в гонку по прямой дороге в Париж. Приближаясь к Пэрис, Лесли и Мэгги спорят о роли мужчин, женщин и пола в отношениях. Лесли останавливает свою машину незадолго до финиша под Эйфелевой башней, чтобы доказать, что он любит Мэгги больше, чем заботится о победе в гонке. Судьба проезжает мимо, чтобы забрать мантию победителя, но возмущается, что Лесли позволил ему победить. Судьба требует реванша: гонки обратно в Нью-Йорк.
Начинается обратная гонка, и молодожены Лесли и Мэгги стали командой. Судьба позволяет им стартовать первыми, а затем пытается уничтожить их машину из небольшой пушки. Выстрел не попадает в спецвыпуск Лесли, а сбивает Эйфелеву башню.
Characters
- Thomas
- Edward
- Henry
- Gordon
- James
- Percy
- Duck
- Donald and Douglas
- Oliver
- Emily
- Bill and Ben
- Flying Scotsman
- Spencer
- Stanley
- Charlie
- Scruff
- Belle
- Stephen
- Connor
- Caitlin
- Porter
- Timothy
- Marion
- Samson
- Diesel
- Daisy
- Salty
- Den
- Dart
- Sidney
- Paxton
- Norman
- Philip
- Flynn
- Stafford
- Skarloey
- Rheneas
- Sir Handel
- Peter Sam
- Victor
- Mike
- Rex
- Bert
- Annie and Clarabel
- Kevin
- Cranky
- Sir Topham Hatt
- Hiro (speaks only in Latin American dub)
- (not named, does not speak)
- (not named, do not speak)
- Toby (cameo)
- Rosie (cameo)
- Mavis (cameo)
- ‘Arry and Iron Bert (cameos)
- Winston (cameo)
- Henrietta (cameo)
- Toad (cameo)
- Bertie (cameo)
- Owen (cameo)
- Lady Hatt (cameo)
- Stephen Hatt (cameo)
- Bridget Hatt (cameo)
- Mr. Percival (cameo)
- Sir Robert Norramby (cameo)
- The Thin Clergyman (cameo)
- The Fat Clergyman (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- The Grumpy Passenger (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- (cameo)
- Big Mickey (faceless, cameo)
- Harvey (fantasy)
- Alfie (fantasy)
- Oliver (fantasy)
- Harold (fantasy)
- Captain (fantasy)
- Mrs. Kyndley (mentioned)
- Splatter and Dodge (dropped)
Characters Introduced
- Ashima
- Axel
- Vinnie
- Raul
- Carlos
- Frieda
- Gina
- Ivan
- Etienne
- Rajiv (does not speak)
- Shane (does not speak)
- (does not speak)
- Yong Bao (does not speak)
- The Mainland Diesels (cameos)
- (cameos)
Locations
-
Island of Sodor
-
Brendam Docks
- Sodor Shipping Company
- Brendam Warehouse
-
Knapford
- MC BUNN
- Knapford Yards
- Maron
-
Vicarstown Dieselworks
- Vicarstown Diesel Sheds
- Diesel 10’s Shed
-
Sodor Steamworks
Victor’s Shed
- Sodor Suspension Bridge
- Blue Mountain Quarry
-
Arlesburgh West
Arlesburgh Works
- Road and Rail Runby and Road Bridge
- Bridge Over Tunnel Runby
- Maithwaite
- Tidmouth Sheds
- The Watermill
- Henry’s Tunnel
- The Fenland Track
- Kellsthorpe Road
- Sodor China Clay Company
-
Vicarstown
Vicarstown Bridge
- Great Waterton (mentioned)
-
Brendam Docks
-
The Mainland
- The Great Railway Show
- The Great Railway Show Yard
- India (mentioned)
Сюжет
Несмотря на комедийный сюжет, фильм был вдохновлён реальным событием — Большими гонками «Нью-Йорк — Париж» 1908 года. Блейк Эдвардс посвятил своё кинополотно комедийным легендам немого кино — Лорелу и Харди. |
Бесстрашный испытатель, любимец женщин и искатель приключений Лесли по прозвищу Великий (англ. The Great Leslie) организует грандиозный автопробег Нью-Йорк — Париж. В гонках участвует и его вечный соперник — завистливый, но до смешного невезучий профессор Фэйт (англ. Fate — рок) со своим преданным, но простоватым помощником Максом. Ради победы Фэйт с Максом готовы на всё. Права участвовать в гонке также добивается корреспондентка нью-йоркской газеты «Сентинел», суфражистка Мэгги Дюбуа.
На территории США гонка проходит через маленький городок Бораччо, где местные жители устраивают торжественную встречу по шаблонам классического вестерна: ковбои, салун, певичка — звезда салуна, флиртующая с Лесли, общая драка. Вечер заканчивается тем, что профессор Фэйт похищает бензин для своей машины и сжигает остальное горючее. Оставшаяся без машины Мэгги Дюбуа помогает Лесли достать бензин, но с помощью ловкой интриги сажает в уходящий поезд помощника Лесли, Хеззекаю, и продолжает путь в машине героя.
В Нью-Йорке набирает силу движение суфражисток, которые осаждают редакцию «Сентинел».
Лесли и Фэйт прибывают на Аляску и вынуждены укрываться от снежной бури. Компанию героев вместе с машинами уносит в море на оторвавшейся льдине. Льдина постепенно тает, но гонщики успевают доплыть на ней до русского берега, где находят Хеззекаю. Прибывших в Тобольск участников гонки на тёмных улицах при свете факелов встречают молчаливые толпы, которые не реагируют на английское приветствие Фэйта. Однако Мэгги, поздоровавшись по-русски, срывает бурю оваций.
В Карпании, европейской стране, куда прибывают гонщики, зреет дворцовый переворот, и сходство профессора Фэйта с наследником престола, кронпринцем Хэпником, играет злую шутку. Герои оказываются вовлечены в водоворот дворцовых интриг. Но мужество и ловкость Лесли помогают гонщикам спастись из рук заговорщиков. Происходит самая известная сцена фильма — грандиозное забрасывание друг друга тортами.
Завершившиеся победой Фэйта гонки его не удовлетворяют, поскольку Лесли, доказывая свою любовь к Мэгги, специально уступил профессору последние метры до финишной ленточки. В ярости Фэйт требует реванша — новой гонки по маршруту Париж — Нью-Йорк. Финал фильма — машины главных героев на старте этой гонки под Эйфелевой башней. Великий Лесли с Мэгги Дюбуа в свадебном платье выезжают первыми. Профессор Фэйт приказывает Максу нажать кнопку в их машине. С нажатием кнопки стреляет пушка, установленная в передней части автомобиля профессора, после этого выстрела Эйфелева башня рушится и складывается, как карточный домик.
Merchandise
Books
- The Great Race
- The Great Railway Show/Off to the Races!
- The Good Sport
- The Great Race: The Movie Storybook
- The Great Race: Sticker Activity Book
TrackMaster/Motorized
- Trophy Thomas
- Shooting Star Gordon
- Flying Scotsman
- Ashima
- Gina
- Raul
- Yong Bao
- Shane
- Etienne
- Thomas and Percy’s Railway Race set
- Thomas’ Sky High Bridge Jump Playset
- Streamlined Thomas
Capsule Plarail
- The Great Race Thomas
- Streamlined Thomas
- Thomas as Harvey Fantasy
- Thomas as Stephen Fantasy
- Thomas as Bertie Fantasy
- Thomas as Alfie Fantasy
- Thomas as Captain Fantasy
- Shooting Star Gordon (normal and angry)
- Decorated James
- Decorated Emily
- Ashima
- Vinnie
- Flying Scotsman (two versions)
- Streamlined Annie
- Streamlined Clarabel
- Trophy Truck
Cast
UK, AUS, NZ and MYS
- John Hasler as Thomas and Rheneas
- Keith Wickham as Edward, Henry, Gordon, James, Salty, Den, Norman, Stafford, Skarloey, Sir Handel, Bert, the Fat Controller and some workmen
- Nigel Pilkington as Percy
- Teresa Gallagher as Emily, Belle, Frieda, Gina, Daisy, Marion, Annie and Clarabel
- Steven Kynman as Duck, Charlie, Porter, Dart, Paxton and Peter Sam
- Joe Mills as Donald, Douglas and Oliver
- Matt Wilkinson as Spencer, Stanley, Cranky, Kevin and the Dock Manager
- Rasmus Hardiker as Philip
- Kerry Shale as Scruff and Diesel
- David Bedella as Victor and Carlos
- Bob Golding as Stephen, Sidney and Ivan
- Tim Whitnall as Timothy and Mike
- Tom Stourton as Rex (uncredited)
- Jonathan Broadbent as Bill and Ben (uncredited)
- Jonathan Forbes as Connor
- Rebecca O’Mara as Caitlin
- Robert Wilfort as Samson and the Great Railway Show judge
- Rufus Jones as the Flying Scotsman
- Rob Rackstraw as Axel, Raul, Etienne, Flynn and the Great Railway Show announcer
- Tina Desai as Ashima
- John Schwab as Vinnie
- Christopher Ragland as Percy (singing voice; uncredited)
- Jules de Jongh as Emily (singing voice; uncredited)
US and CAN
- Joseph May as Thomas
- William Hope as Edward and the Dock Manager
- Kerry Shale as Henry, Gordon, Scruff, Diesel and Kevin
- Rob Rackstraw as James, Axel, Raul, Norman, Etienne, Flynn and the Great Railway Show announcer
- Christopher Ragland as Percy
- Jules de Jongh as Emily
- Steven Kynman as Duck, Charlie, Dart, Paxton and Peter Sam
- Joe Mills as Donald, Douglas and Oliver
- Teresa Gallagher as Belle, Frieda, Gina, Daisy, Marion and Annie and Clarabel
- Keith Wickham as Stanley, Salty, Den, Norman, Stafford, Skarloey, Sir Handel, Bert, Sir Topham Hatt and some workmen
- Glenn Wrage as Spencer and Cranky
- Rasmus Hardiker as Philip
- David Menkin as Porter
- David Bedella as Victor and Carlos
- Bob Golding as Stephen, Sidney and Ivan
- Tim Whitnall as Timothy and Mike
- Tom Stourton as Rex (uncredited)
- Jonathan Broadbent as Bill and Ben (uncredited)
- Jonathan Forbes as Connor
- Rebecca O’Mara as Caitlin
- Robert Wilfort as Samson and the Great Railway Show judge
- Rufus Jones as the Flying Scotsman
- Tina Desai as Ashima
- John Schwab as Vinnie
- John Hasler as Rheneas (uncredited)
Прием
«Великая гонка», как правило, не была хорошо принята после выхода и считалась критическим и коммерческим провалом, что сделало ее первой заметной неудачей для режиссера Эдвардса. Большинство критиков атаковали его вопиющий и преувеличенный юмор фарса и отсутствие содержания. Он также пострадал от сравнения с другой «эпической комедией» 1965 года на гоночную тему « Эти великолепные люди в их летающих машинах» . Кинокритик Ричард Шикель писал, что, хотя фильм «по большей части идет очень приятно», Эдвардсу не удалось воссоздать фарс в комедии Лорел и Харди. Шикель чувствовал, что Вуд был «безнадежно неверен», и что энергия Леммона и Кертиса не совсем заставила фарс работать. Мальтин писал, что Вуд «никогда не выглядел лучше» и что комедия в фильме иногда срабатывала, но в остальном была вынуждена: «смешанная картина». В настоящее время рейтинг «свежих» на Rotten Tomatoes составляет 74%.
Несмотря на то, что аренда кинотеатров в США и Канаде составила более 11,4 миллиона долларов, из-за своей высокой стоимости студия понесла убытки.